metrika: (Default)
Про музыку.
У меня тут в плеере осели некоторые песни на иврите, которые я с удовольствием слушаю. Во-первых, просто приятно, а во-вторых, все-таки на иврите. Особенно с тех пор, как я перестала регулярно заниматься языком.

На сегодняшний момент у меня есть песен  15, которые мне нравятся, но хотелось бы расширить репертуар. Я решительно не представляю, где искать. Мне нужно что-нибудь спокойное, мелодичное и, главное, с более менее четкой дикцией. Последнее, конечно, самое сложное. Если кто-нибудь может поделиться или показать, где скачать, буду очень признательна. Я в этом вообще не ориентируюсь.

Немного о моих вкусах...
Read more... )
metrika: (Default)
Обещала писать, как у меня продвигается изучение иврита.
К сожалению, дела не очень )
metrika: (Default)
Обещала писать, как у меня продвигается изучение иврита.
К сожалению, дела не очень )
metrika: (Default)
Пожалуй, самое неприятное в начале моего общения с ивритом - полная бесполезность словаря. Нет, конечно, если очень повезет, то можно и найти. Но в подавляющем большинстве случаев, чтобы пользоваться словарем, надо знать грамматику. Смешно сказать, но было легче пользоваться не иврит-русской, и русско-ивритской частью, пытаясь подобрать подходящее по смыслу слово. К середине, когда уже более менее накопился грамматический материал, стало полегче.
Но и сейчас случаются курьезы. Вот совсем недавно я, как умная, определила будущее время глагола соответствующего лица и числа. Как положено, поставила его в словарную форму (прошедшее время, третье лицо, мужской род), и с радостью  обнаружила в нужном месте словаря. Потом пришла к дочке жаловаться, что выходит полная бессмыслица. Дочка посмотрела на меня внимательно, и говорит "мама, это вообще не глагол".

Зато читать справа налево оказалось не так уж сложно. Я почти и не путалась. Даже привыкла, что книжки и тетрадки открываются теперь с другой стороны. Правда, абзацы, особенно списки, выровненные по правому краю, все равно смотрятся уморительно. А также знак вопроса, который смотрит не в сторону самого вопроса, а как бы отворачивается от него.
С другой стороны, я теперь любую фразу на незнакомом языке невольно пытаюсь прочесть справа налево. То есть, как только инстинктивно понимаю, что это не русский и не английский, глаза сами переходят в правый конец строчки.
metrika: (Default)
Пожалуй, самое неприятное в начале моего общения с ивритом - полная бесполезность словаря. Нет, конечно, если очень повезет, то можно и найти. Но в подавляющем большинстве случаев, чтобы пользоваться словарем, надо знать грамматику. Смешно сказать, но было легче пользоваться не иврит-русской, и русско-ивритской частью, пытаясь подобрать подходящее по смыслу слово. К середине, когда уже более менее накопился грамматический материал, стало полегче.
Но и сейчас случаются курьезы. Вот совсем недавно я, как умная, определила будущее время глагола соответствующего лица и числа. Как положено, поставила его в словарную форму (прошедшее время, третье лицо, мужской род), и с радостью  обнаружила в нужном месте словаря. Потом пришла к дочке жаловаться, что выходит полная бессмыслица. Дочка посмотрела на меня внимательно, и говорит "мама, это вообще не глагол".

Зато читать справа налево оказалось не так уж сложно. Я почти и не путалась. Даже привыкла, что книжки и тетрадки открываются теперь с другой стороны. Правда, абзацы, особенно списки, выровненные по правому краю, все равно смотрятся уморительно. А также знак вопроса, который смотрит не в сторону самого вопроса, а как бы отворачивается от него.
С другой стороны, я теперь любую фразу на незнакомом языке невольно пытаюсь прочесть справа налево. То есть, как только инстинктивно понимаю, что это не русский и не английский, глаза сами переходят в правый конец строчки.

Иврит

Feb. 4th, 2010 02:03 pm
metrika: (Default)
Ну вот я и закончила первый учебник, так что могу с чистой совестью написать. Давно руки чесались, но я решила, что начну обсуждать это в ЖЖ, когда будет хоть какой-то результат.


Итак, я с апреля потихоньку учу иврит.

Видит бог, я не собиралась. То есть, конечно, собиралась, но когда-нибудь, в отдаленном будущем, ближе к пенсии. И когда весной попала надолго в Израиль, тоже не собиралась. Зная свои способности к языкам, особенно в сочетании с (мягко говоря) стеснительностью, не обольщалась, что мне это как-то поможет. Однако в конце концов меня окончательно задолбало, что я ни одной этикетки прочесть не могу. У меня еще и зрительная память не очень, так что хотелось научиться хотя бы отличать йогурт от простокваши.
Тогда мне в голову пришла мысль, что можно попробовать выучить буквы. Поначалу я правда не представляла, как ЭТО можно выучить. На мой взгляд, текст на иврите представляет собой строчки одинаковых, но неаккуратно нарисованных квадратиков. Я не верила, что можно по расположению кляксы отличить один квадратик от другого. С этой мыслью я тоже какое-то время обживалась, потом подумала, что "нет ничего невозможного для человека с интеллектом", и вряд ли это будет намного сложнее, чем какой-нибудь метод Ляпунова. В конце концов, даже пенсионеры как-то выучивают. "Ну чем я хуже". И пошла шерстить интернет на предмет учебников.
дальше )

Иврит

Feb. 4th, 2010 02:03 pm
metrika: (Default)
Ну вот я и закончила первый учебник, так что могу с чистой совестью написать. Давно руки чесались, но я решила, что начну обсуждать это в ЖЖ, когда будет хоть какой-то результат.


Итак, я с апреля потихоньку учу иврит.

Видит бог, я не собиралась. То есть, конечно, собиралась, но когда-нибудь, в отдаленном будущем, ближе к пенсии. И когда весной попала надолго в Израиль, тоже не собиралась. Зная свои способности к языкам, особенно в сочетании с (мягко говоря) стеснительностью, не обольщалась, что мне это как-то поможет. Однако в конце концов меня окончательно задолбало, что я ни одной этикетки прочесть не могу. У меня еще и зрительная память не очень, так что хотелось научиться хотя бы отличать йогурт от простокваши.
Тогда мне в голову пришла мысль, что можно попробовать выучить буквы. Поначалу я правда не представляла, как ЭТО можно выучить. На мой взгляд, текст на иврите представляет собой строчки одинаковых, но неаккуратно нарисованных квадратиков. Я не верила, что можно по расположению кляксы отличить один квадратик от другого. С этой мыслью я тоже какое-то время обживалась, потом подумала, что "нет ничего невозможного для человека с интеллектом", и вряд ли это будет намного сложнее, чем какой-нибудь метод Ляпунова. В конце концов, даже пенсионеры как-то выучивают. "Ну чем я хуже". И пошла шерстить интернет на предмет учебников.
дальше )

Profile

metrika: (Default)
metrika

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 1718 19202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 10:55 am
Powered by Dreamwidth Studios